30 Questions You Need To Ask Yourself If You Still Haven’t Found The Relationship You Want

Chalermchai Aueviriyavit
5 min readApr 17, 2024

30 คำถามที่คุณต้องถามตัวเอง ถ้าคุณยังไม่เจอความสัมพันธ์ที่ต้องการ

By Brianna Wiest, May 17th 2016

1. Do you think of relationships as something you earn for being “good enough” or something you develop when you’re strong enough to open your heart? คุณคิดว่าความสัมพันธ์เป็นสิ่งที่คุณได้รับเพราะคุณ “ดีพอ” หรือมันพัฒนาขึ้นเมื่อคุณเข้มแข็งพอที่จะเปิดใจ?

2. What does “love” mean to you? Is it just a good feeling? Is it companionship? Is it comfort? Is it direction for the future? “ความรัก” มีความหมายต่อคุณอย่างไร?มันเป็นเพียงความรู้สึกที่ดีใช่ไหม? มันคือมิตรภาพเหรอ? มันเป็นความสะดวกสบาย? นี่คือหนทางข้างหน้าใช่ไหม?

3. How could you possibly get those things in your life if not through the company and proclamation of undying intimacy from someone you probably don’t even know yet? หากคุณไม่สามารถได้รับมิตรภาพและคำสัญญานิรันดร์จากคนที่คุณยังไม่รู้จักด้วยซ้ำ คุณจะได้มันมาในชีวิตของตัวเองได้อย่างไร?

4. If the love of your life would reflect all of your unhealed issues, mirror your flaws, and bring your deepest insecurities to light, would you be ready to be in a relationship with them? ถ้าคุณรักใครสักคนที่สะท้อนบาดแผลที่ยังไม่หายดีของคุณ สะท้อนข้อบกพร่องของตัวเอง และเปิดเผยความไม่มั่นใจอย่างสุดซึ้ง คุณจะยังอยู่กับเขาไหม?

5. Do you try to relate to other human beings, or do you try to exert superiority over them? Do you want to connect or do you want to seem impressive? Do you engage in discussion to learn, or to sell someone on your way of thinking so you feel supported and “correct?” คุณพยายามเข้ากับผู้อื่นหรือพยายามครอบงำผู้อื่น?คุณต้องการที่จะเชื่อมต่อกับผู้คนหรือคุณต้องการที่จะสร้างความประทับใจ? คุณมีส่วนร่วมในการอภิปรายเพื่อเรียนรู้หรือเพื่อให้ผู้อื่นยอมรับวิธีคิดของคุณและเพื่อรับการสนับสนุนและการยืนยันสำหรับตัวคุณเองหรือไม่?

6. Are you thinking about your love life more than you’re actually living it? Have you developed a plan to find the kind of love you think you are so desperately missing? คุณใช้เวลาคิดถึงความรักมากกว่าการตกหลุมรักจริงๆหรือเปล่า? คุณได้วางแผนที่จะค้นหาความรักแบบที่คุณคิดว่าคุณต้องการอย่างสุดซึ้งหรือไม่?

7. If you were to develop a plan to find that kind of love, what would it look like? What would you need to do? What could you try? Where could you go? ถ้าต้องสร้างแผนตามหารักนั้น แผนนั้นจะเป็นอย่างไร? คุณต้องทำอะไร? คุณสามารถลองอะไรได้บ้าง? คุณสามารถดูได้ที่ไหน?

8. Is the prospect of online dating, being set up by friends, and generally putting yourself out there less comfortable than the idea that you could possibly spend the next few years (or longer) by yourself? ไปนัดบอด มีเพื่อนแนะนำ หรือออกไปตามหาตัวเอง สิ่งเหล่านี้จะทำให้คุณรู้สึกสบายใจมากขึ้นในการอยู่คนเดียวในอีกไม่กี่ปีข้างหน้า (หรือนานกว่านั้น) หรือไม่?

9. Are you open about the fact that you’re looking for love? If you’re trying to play it like you’re cool being single, you’re going to miss out on a lot of opportunities to meet friends of friends, simply because they don’t know you’re willing. คุณยอมรับอย่างเปิดเผยว่าคุณกำลังมองหาคู่ที่ใช่หรือไม่?หากคุณทำตัวเหมือนมีความสุขกับการเป็นโสดอยู่เสมอ คุณจะพลาดโอกาสมากมายในการทำความรู้จักเพื่อนใหม่ผ่านการแนะนำตัว เพราะพวกเขาไม่รู้ว่าคุณเปิดกว้างสำหรับความสัมพันธ์หรือไม่

10. What makes you happy, aside from affection from other people? นอกจากความรักของผู้อื่นแล้ว มีอะไรอีกที่ทำให้คุณมีความสุขได้?

11. If you decided to take control of your relationship destiny today, as opposed to just waiting for it to “happen” when it’s “meant” to, what would you start doing differently? หากคุณตัดสินใจที่จะควบคุมโชคชะตาความสัมพันธ์ของคุณตั้งแต่วันนี้ แทนที่จะรอให้โชคชะตามา คุณจะทำอย่างไรแตกต่างออกไป?

12. Do you think a great relationship is something you find, or something you develop and strengthen over time? คุณคิดว่าความสัมพันธ์เป็นสิ่งที่คุณค้นพบจากความคิดริเริ่มของคุณเอง หรือความสัมพันธ์จะพัฒนาและมั่นคงเมื่อเวลาผ่านไปหรือไม่?

13. Do you believe that people who are more beautiful, successful, smart, talented or in other ways superior have more love than you ever could? คุณเชื่อไหมว่าคนที่สวยกว่า ประสบความสำเร็จมากกว่า ฉลาดกว่า มีความสามารถมากกว่า หรือเหนือกว่านั้น จะมีความรักมากกว่าคุณหรือไม่?

14. Have you ever taken an honest look at the people around you who have love, and evaluated them on that same scale of attractiveness and intelligence and superiority? คุณเคยสังเกตคนรอบตัวคุณที่มีความรักและใช้มาตรฐานเดียวกันเพื่อประเมินความน่าดึงดูด ความฉลาด และความเป็นเลิศของพวกเขาหรือไม่?

15. If you did that, what would you find? คุณพบอะไรถ้าคุณทำเช่นนี้?

16. Would it blow your mind to learn that relationships aren’t just nice, they are the stitching that keeps the patchwork of this entire damn world together, and that spending as much time and energy on them as you would anything else that matters would not only be essential, but crucial to you fulfilling your highest purpose as a human being? หากคุณตระหนักว่าความสัมพันธ์ไม่ได้เป็นเพียงสิ่งสวยงาม แต่ยังเป็นความสัมพันธ์ที่ยึดเอาโลกอันเลวร้ายนี้ไว้ด้วยกัน ให้ลงทุนเวลาและพลังงานในความสัมพันธ์เช่นเดียวกับที่คุณลงทุนเวลากับสิ่งที่มีความหมายอื่น ๆ คุณจะแปลกใจไหมว่าพลังงานไม่เพียงแต่จำเป็นเท่านั้น แต่ยัง มีความสำคัญต่อการบรรลุเป้าหมายอื่น ๆ ของคุณหรือไม่?

17. Would it blow your mind to learn that even people who are surrounded by friends, in seemingly “happy” relationships, with families to return to every holiday and then some are sometimes still cripplingly lonely, because it’s a matter of how you connect, not who you have around? คุณจะแปลกใจไหมที่รู้ว่าแม้แต่คนที่อยู่รายล้อมไปด้วยเพื่อนฝูง ก็มีความสัมพันธ์ที่ “มีความสุข” และมีครอบครัวอยู่ด้วยทุกวันหยุดก็ยังรู้สึกเหงาในบางครั้ง? เพราะมันเป็นคำถามที่ว่าเราจะเชื่อมโยงกับผู้อื่นได้อย่างไร ไม่ใช่ใครอยู่รอบตัว

18. Are you aware of what your needs are in a long-term relationship? คุณรู้ไหมว่าคุณต้องการอะไรในความสัมพันธ์ระยะยาว?

19. Are you willing to advocate for those needs if they aren’t being met, or would you forego doing so for the sake of seeming more likable to your partner? หากไม่สามารถตอบสนองความต้องการเหล่านี้ คุณยินดีที่จะต่อสู้เพื่อสิ่งเหล่านั้นหรือไม่? หรือคุณเลิกพยายามทำให้คู่ของคุณคิดว่าคุณเข้าใจ?

20. If you find the relationship you’ve been dreaming of, and then it doesn’t work out, what would your game plan be? คุณจะทำอย่างไรถ้าคุณพบกับความสัมพันธ์ที่คุณใฝ่ฝันมาตลอดแต่มันไม่ได้ผล?

21. Would it surprise you to know that the most overlooked key to a happy, healthy relationship is the belief that even if said relationship dissolved, you could still carry on as a functioning, thriving human being? คุณจะแปลกใจไหมที่รู้ว่าปัจจัยที่สำคัญที่สุดในความสัมพันธ์ที่มีความสุขและดีต่อสุขภาพคือคุณยังสามารถใช้ชีวิตได้อย่างเต็มที่แม้ว่าความสัมพันธ์จะพังทลายลงก็ตาม

22. Could it be possible that you’re not alone right now because you’re broken or unlovable, but because there is something profound and divine that you must discover, and it is only knowable through solitude? เป็นไปได้ไหมที่คุณเหงาไม่ใช่เพราะว่าคุณมีข้อบกพร่องหรือไม่มีความรัก แต่เพราะคุณต้องอยู่คนเดียวเพื่อค้นหาบางสิ่งที่ลึกซึ้งและศักดิ์สิทธิ์?

23. If you knew that the love of your life was on their way, and that this time in your life was only temporary, what would you do with the nights you have alone? What would you invest your efforts in? Writing your book or scrolling through Facebook? Developing relationships with friends or envying people who have love? Learning to meditate or taking a swig of wine every time you feel the slightest bit uncomfortable? ถ้าคุณรู้ว่าความรักที่แท้จริงในชีวิตของคุณกำลังมา และความเหงาในปัจจุบันของคุณเป็นเพียงชั่วคราว คุณจะอยู่คนเดียวคืนนี้อย่างไร? คุณจะลงทุนพลังงานของคุณที่ไหน? กำลังอ่านหรือเลื่อนบนโทรศัพท์ของคุณ? ทำความรู้จักกับเพื่อนมากขึ้นหรืออิจฉาผู้ที่มีความสัมพันธ์? เรียนรู้ที่จะนั่งสมาธิหรือดื่มเพื่อกลบความเศร้าโศกของคุณ?

24. Do you assume other people are doing you a favor by giving you love and spending time with you? คุณคิดว่าคนอื่นรักคุณและใช้เวลากับคุณเพราะพวกเขาเห็นใจคุณและอยากช่วยคุณหรือไม่?

25. Do you ever think about the fact that they likely are just as hungry for love? คุณเคยคิดบ้างไหมว่าพวกเขาอาจต้องการความรักเหมือนกัน?

26. Do you ever think about what you can *give* to a relationship, as opposed to what you want to take? คุณเคยคิดบ้างไหมว่าอะไรที่คุณสามารถ “ให้” ในความสัมพันธ์ มากกว่าสิ่งที่คุณต้องการได้รับ?

27. Are you committed to a lifetime of growing with, and alongside, another human being, or is your mental image of love something that allows, and supports, unconditional acceptance that is, in reality, complacency? คุณเคยสัญญาว่าจะติดตาม ช่วยเหลือ และสร้างแรงบันดาลใจให้กันและกันตลอดชีวิตและเติบโตไปพร้อมกับบุคคลอื่นหรือไม่?

28. Are you willing, or ready, to let go of every preconceived notion you had about how love would come, what it would look like, and what your partner would be like? (You need to.) คุณเต็มใจหรือพร้อมที่จะละทิ้งความคิดเดิมๆ ว่าความรักจะเกิดขึ้น ความรักจะเป็นอย่างไร และคู่ของคุณจะเป็นอย่างไร? (คุณต้องทำเช่นนี้)

29. What are you willing to suffer for in this life? You suffer over your fears, your thoughts, your work… what about the one thing that’s actually worth it? Are you willing to give it your all, fail a few times, and then reach the end (love, commitment) only to find that dating was the walk before the run, the beginning of the real work? ชีวิตนี้คุณยอมทนทุกข์เพื่ออะไร?คุณจะทำงานหนัก แต่สิ่งหนึ่งที่คุ้มค่ากับเวลาของคุณล่ะ? หากคุณพบว่าการออกเดทเป็นเพียงการอุ่นเครื่องก่อนการวิ่งระยะยาว และ “งาน” ที่แท้จริงเพิ่งเริ่มต้น คุณยังจะยอมทำทุกอย่างหรือไม่?

30. Are you ready to let it gut you and help make you the person you were intended to be? คุณพร้อมหรือยังที่จะปล่อยให้ความรักมาทำลายคุณก่อนที่มันจะช่วยให้คุณกลายเป็นคนที่คุณอยากเป็น?

จาก 101 บทความเปลี่ยนชีวิตที่จะเปลี่ยนวิธีคิดคุณ (101 Essays That Will Change The Way You Think) ผู้เขียน Brianna Wiest

ตัดแปะโดย เฉลิมชัย เอื้อวิริยะวิทย์

--

--