16 Questions That Will Show You Who You Are (And What You’re Meant To Do)
16 คำถามที่จะแสดงให้คุณเห็นตัวตนของคุณ (และสิ่งที่คุณเกิดมาเพื่อทำ)
By Brianna Wiest, January 29th 2015
16 คำถามที่จะแสดงให้คุณเห็นว่าคุณเป็นใคร (และตั้งใจจะทำอะไร) การทำความเข้าใจว่าเราเป็นใครมีส่วนเกี่ยวข้องกับการค้นพบน้อยกว่าและเกี่ยวข้องกับความทรงจำมากกว่าที่เข้าใจโดยทั่วไป คุณเคยมีความตระหนักว่าไม่ได้อยู่ข้างหน้ารายการตัวอย่าง ช่วงเวลาที่แยกจากกัน และประสบการณ์ที่ไร้ความหมายและความสัมพันธ์แบบสุ่มที่รวบรวมไว้เพื่อเปิดเผยรูปแบบหรือความจริงหรือไม่ อาจจะไม่.
Understanding who we are has less to do with discovery and more to do with remembrance than is typically understood. Have you ever had a realization that didn’t precede a laundry list of examples, isolated moments and meaningless experiences and random relationships that compile to reveal a pattern or truth? Probably not.
ทำความเข้าใจว่าคุณเป็นใคร ไม่ใช่จากสิ่งที่คุณค้นพบ แต่จากสิ่งที่คุณจำได้ คุณเคยตระหนักบ้างไหมว่ามีรูปแบบที่ตายตัวระหว่างชุดของเหตุการณ์ที่ดูเหมือนโดดเดี่ยวกับการโต้ตอบแบบสุ่มที่ไม่มีความหมายพิเศษ
The real work of anything is simply becoming conscious of what is already true.
ทุกสิ่งเกิดขึ้นเพื่อให้คุณตระหนักถึงความจริงที่มีอยู่แล้ว
The essential point of a psychological guidance system (religious or not) — rather, the kinds that work — is not to supplant a mindset into you. Rather, to give you the tools for introspection, to figure out the answers yourself. To pose questions, give examples, have you reflect and through that recognition connect to your inner guidance system, your intuition, your essential self.
ประเด็นหลักของระบบการให้คำปรึกษา (ทั้งทางศาสนาและนอกศาสนา) — หรือที่เจาะจงกว่าคือประเภทของระบบการให้คำปรึกษาที่ใช้ได้ผล — ไม่ใช่การเปลี่ยนรูปแบบความคิดของคุณ แต่เพื่อให้เครื่องมือสำหรับการตรวจสอบตนเองเพื่อให้คุณค้นพบ คำตอบสำหรับตัวคุณเอง ถามคำถาม ยกตัวอย่าง ช่วยให้คุณสามารถไตร่ตรอง และเชื่อมโยงผ่านการรับรู้ของคุณไปยังระบบนำทางภายใน สัญชาตญาณ และตัวตนที่สำคัญของคุณ
I say this with complete sincerity: the answers to these questions are some that have (literally) changed the course of my life. I’d be remiss not to have compiled and shared them. So here you go, the 16 most important questions you will ever ask yourself:
ฉันสามารถพูดได้อย่างตรงไปตรงมาว่าคำตอบสำหรับคำถามเหล่านี้ (ตามตัวอักษร) เปลี่ยนชีวิตฉัน และฉันต้องการแบ่งปันกับคุณที่นี่ ต่อไปนี้เป็นคำถามที่สำคัญที่สุดสิบหกข้อที่ควรถามตัวเอง
- What, and who, is worth suffering for? อะไรและใครคุ้มค่ากับความพยายามของคุณ?
- What would you stand for if you knew that nobody would judge you? คุณจะคิดเห็นอย่างไรถ้าคุณรู้ว่าไม่มีใครตัดสินคุณ?
- What would you do if you knew that nobody would judge you? คุณจะทำอย่างไรถ้าคุณรู้ว่าจะไม่มีใครตัดสินคุณ?
- Based on your daily routines, where will you be in five years? Ten? 20? จากนิสัยประจำวันของคุณ ห้าปีข้างหน้าคุณจะเป็นอย่างไร? แล้วสิบปีต่อจากนี้ล่ะ? แล้วยี่สิบปีต่อจากนี้ล่ะ?
- Who do you admire most, and why? คุณชื่นชมใครมากที่สุด? ทำไม
- What do you not want anybody else to know about you? อะไรคือสิ่งที่คุณไม่อยากให้คนอื่นรู้เกี่ยวกับคุณ?
- What are a few things you thought you would never get over while you were going through them? Why did they seem so insurmountable? How did you? อะไรที่คุณรู้สึกว่าไม่สามารถผ่านพ้นไปได้ในเวลานั้น? คุณผ่านมันมาได้อย่างไร? สิ่งเหล่านั้นยากแค่ไหน?
- What are your greatest accomplishments so far? ความสำเร็จที่ยิ่งใหญ่ที่สุดของคุณจนถึงตอนนี้คืออะไร?
- What would be too good to believe, if someone were to sit down and tell you what’s coming next in your life? ถ้ามีคนบอกคุณว่าจะมีบางอย่างเกิดขึ้นในชีวิตข้างหน้า อะไรจะดีเกินกว่าจะเป็นจริงได้?
- Who from your past are you still trying to earn the acceptance of? คุณยังพยายามจะยอมรับอดีตของตัวเองจากใครอยู่?
- If you didn’t have to work anymore, what would you do with your days? ถ้าคุณไม่ต้องทำงานอีกต่อไป คุณจะทำอะไรในทุกวัน?
- What are the five most common things in your daily routine (aside from the basics, such as eating and sleeping?) นอกจากเรื่องพื้นฐานอย่างการกินและการนอนแล้ว ห้าสิ่งที่คุณต้องทำทุกวันมีอะไรบ้าง?
- What do you wish those five most common things were instead? ห้าสิ่งที่ต้องทำที่คุณอยากทำคืออะไร?
- If you really believed you didn’t have control over something, you’d accept it as matter-of-fact. What do you struggle to accept that you have “no control” over? What part of you makes you think or hope otherwise? หากคุณเชื่ออย่างแท้จริงว่าคุณไม่สามารถควบคุมบางสิ่งบางอย่างได้ คุณจะยอมรับสิ่งนั้นตามความเป็นจริงสิ่งหนึ่งที่คุณมีปัญหาในการยอมรับว่าคุณ “ไม่สามารถควบคุม” ได้คืออะไร? อะไรทำให้คุณมีความคิดหรือความหวังอื่น ๆ ?
- If you were to walk through your home and put your hand on every single thing you own, how many of them would make you sincerely feel happy or at peace? Why do you keep the rest? เดินไปรอบ ๆ บ้านและจับทุกสิ่งที่คุณมี มีกี่สิ่งที่ทำให้คุณรู้สึกมีความสุขหรือสงบสุขอย่างแท้จริง? ที่เหลือจะเก็บทำไม?
- What bothers you most about other people? What do you love most in other people? What bothers you most about yourself? What do you love most about yourself? (Dig until you see the correlation). คุณเกลียดอะไรในตัวคนอื่นมากที่สุด?คุณชอบอะไรเกี่ยวกับคนอื่นมากที่สุด? คุณเกลียดอะไรเกี่ยวกับตัวเองมากที่สุด? คุณชอบอะไรเกี่ยวกับตัวเองมากที่สุด? (ขุดต่อไปจนกว่าคุณจะพบการเชื่อมต่อ)
Brianna Wiest
Brianna is the author of 101 Essays That Will Change The Way You Think, The Mountain Is You, Ceremony, and When You’re Ready, This Is How You Heal.
Keep up with Brianna on Instagram, Twitter and shopcatalog.com
จาก 101 บทความเปลี่ยนชีวิตที่จะเปลี่ยนวิธีคิดคุณ (101 Essays That Will Change The Way You Think) ผู้เขียน Brianna Wiest
ตัดแปะโดย เฉลิมชัย เอื้อวิริยะวิทย์