HOW TO STOP WORRYING about how YOUR LIFE LOOKS and start FOCUSING ON HOW IT FEELS

วิธีเลิกใส่ใจสายตาของคนอื่นและเริ่มสนใจว่าคุณรู้สึกอย่างไรกับชีวิตตัวเอง

Chalermchai Aueviriyavit
7 min readApr 15, 2024

16 Ways To Stop Worrying About How Your Life Looks And Start Focusing On How It Feels

https://thoughtcatalog.com/brianna-wiest/2015/09/16-ways-to-figure-out-what-you-really-want/

By Brianna Wiest Updated March 1, 2020

Demetrius Washington

1. Count how many times you’ve really been happy after you got something you thought you wanted. ลองคิดดู: กี่ครั้งแล้วที่คุณรู้สึกมีความสุขอย่างแท้จริงหลังจากได้รับสิ่งที่ต้องการ? What happened after you got the relationship you were lusting after? What happened after you got that job? What happened when you made more money? Chances are, things were different, but proportionately good and bad. เกิดอะไรขึ้นหลังจากที่คุณได้รับความรักที่ต้องการมานาน? เกิดอะไรขึ้นหลังจากที่คุณได้งาน? เกิดอะไรขึ้นหลังจากที่คุณทำเงินได้มากขึ้น? สิ่งที่เกิดขึ้นอาจมีทั้งดีและไม่ดีปะปนกัน

2. Make a list of all the imperfect people you’ve known in your life who have had love. Who have had romantic partners and best friends and jobs you could only ever dream of. Make a list of all the people who are conventionally unattractive and spiritually adrift and imperfect and all the things each one of them had despite being that way. Make it your own personal proof that you do not need to be perfect to be good enough.เขียนรายชื่อบุคคลที่ไม่สมบูรณ์แบบทุกคนที่คุณรู้จัก พวกเขาไม่สมบูรณ์ แต่พวกเขามีความรัก คู่รักที่โรแมนติก เพื่อนสนิท และงานในฝันของคุณ เขียนรายชื่อคนที่ดูธรรมดาตามมาตรฐานดั้งเดิมและมีครอบครัวโดยเฉลี่ย และดูว่าพวกเขาใช้ชีวิตอย่างไรภายใต้เงื่อนไขดังกล่าว สิ่งนี้สามารถพิสูจน์ให้คุณเห็นว่าคุณไม่จำเป็นต้องสมบูรณ์แบบเพื่อที่จะดีพอ

3. Ask yourself what you’d do if social media were no object, and nobody would know. What would you do this Saturday, what would you do tonight? What would your career goals be, how many photos would you really take? Who would you hang out with, where would you live, if you weren’t silently policing yourself through the lens of “what other people see.” ถามตัวเอง: หากคุณไม่ได้โพสต์สิ่งที่คุณทำบนโซเชียลมีเดียและไม่มีใครรู้ว่าคุณทำอะไร คุณจะทำอย่างไร วันเสาร์นี้คุณจะทำอะไร? คืนนี้คุณจะทำอะไร? เป้าหมายในอาชีพของคุณคืออะไร? คุณถ่ายรูปตัวเองกี่รูป? คุณจะเดทกับใคร? คุณจะอาศัยอยู่ที่ไหน? คุณจะทำอย่างไรถ้าคุณไม่มองตัวเองด้วยสายตาของคนอื่น?

4. Ask yourself what you’d do if money were no object, and you could do anything. ถามตัวเองว่า: ถ้าเงินไม่ใช่อุปสรรคและคุณสามารถทำอะไรได้บ้าง คุณจะทำอย่างไร? This is a classic exercise that many people dismiss because of how impractical it is. Unfortunately, those people aren’t thinking deeply enough to understand the real point. It’s not to discover what you’d actually do if you didn’t have to worry about money (that’s not our reality) it’s about the essence of what you’d do, and how you can incorporate that into your everyday life. Would you vacation, would you keep your current job? It just goes to show you whether you value relaxation or accomplishments or whatever else, and understanding what you value is crucial to understanding who you are. นี่เป็นแบบฝึกหัดคลาสสิก แต่หลายๆ คนกลับมองข้ามเพราะมันไม่สมจริงเกินไป น่าเสียดายที่คนเหล่านี้ไม่ได้คิดอย่างลึกซึ้งพอที่จะเข้าใจประเด็นที่แท้จริงของแบบฝึกหัดนี้ มันไม่ได้เกี่ยวกับการสำรวจว่าจะเป็นอย่างไรหากคุณไม่ต้องกังวลเรื่องเงิน (ซึ่งแทบจะเป็นไปไม่ได้เลย) แต่เกี่ยวกับสิ่งที่คุณอยากทำจริงๆ และวิธีบรรลุเป้าหมายในชีวิต คุณจะไปเที่ยวพักผ่อนไหม? หรือคุณจะทำงานปัจจุบันต่อไป? แบบฝึกหัดนี้จะบอกคุณว่าคุณให้ความสำคัญกับชีวิตที่เรียบง่าย ความสำเร็จ หรืออย่างอื่น การรู้ว่าคุณให้คุณค่ากับอะไรเป็นสิ่งสำคัญในการทำความเข้าใจว่าคุณเป็นใคร

5. Take photos to remember happy moments, not prove that you looked good or did something cool. ถ่ายภาพเพื่อจดจำช่วงเวลาแห่งความสุข ไม่ใช่เพื่อพิสูจน์ว่าคุณดูดีหรือทำอะไรที่ควรค่าแก่การอวด Make a special album on your phone just for “happy moments.” When you feel good or are enjoying yourself or have some kind of revelation, just take a photo of whatever’s in front of you (however unworthy of Instagram it is.) When you look back at these seemingly random snapshots, you’ll experience those feelings all over again. You’ll see, by contrast, the emotional difference between capturing the moments that matter to you and creating moments to matter for other people. ตั้งค่าอัลบั้มภาพพิเศษในโทรศัพท์ของคุณเพื่อบันทึก “ช่วงเวลาแห่งความสุข” เหล่านี้ เมื่อคุณรู้สึกดี สนุกสนาน หรือมีแรงบันดาลใจ ให้ถ่ายรูปสิ่งที่อยู่ตรงหน้าคุณ (ไม่ว่าสิ่งนั้นจะปรากฏบนโซเชียลมีเดียเพียงใดก็ตาม) เมื่อคุณมองย้อนกลับไปดูภาพที่ดูเหมือนสุ่มเหล่านี้ คุณจะได้สัมผัสกับความรู้สึกที่สัมผัสคุณในตอนนั้นอีกครั้ง เปรียบเทียบสิ่งนี้เพื่อดูความแตกต่างระหว่างการบันทึกช่วงเวลาที่มีความสำคัญกับคุณและการสร้างช่วงเวลาที่ทำให้ผู้อื่นรู้สึกสำคัญ

6. Identify the “people” you always think are judging you. ระบุ “คน” เหล่านั้นที่คุณคิดว่ากำลังตัดสินคุณอยู่ You know how people always say that? “People are judging me.” “I’m worried about what people will think.” Most of the time, those “people” are a faceless crowd that only exist in your mind. In other words, they’re you, projected outward. It’s what you’re judging yourself for. The first step is realizing that the “people” you worry about don’t really exist. “มีคนพูดถึงฉัน” “ฉันกังวลจริงๆ ว่าคนอื่นจะคิดยังไง” จริงๆ แล้ว “คน” เหล่านั้นเป็นเพียงกลุ่มภาพเสมือนจริงที่มีอยู่ในใจของคุณ กล่าวอีกนัยหนึ่ง พวกเขาคือคุณ การฉายภาพภายนอกของคุณ และเป็นมาตรฐานที่คุณตัดสินตัวเอง สิ่งแรกที่ต้องตระหนักคือ “บุคคล” ที่คุณกังวลไม่มีอยู่จริง

7. Think about what makes you feel the most jealous. ลองคิดถึงสิ่งที่ทำให้คุณอิจฉามากที่สุด The things that make us the most jealous and envious are usually the things that we feel we’re not living up to within ourselves. We’re jealous of the beautiful girl not because we want to be beautiful like her, but because we’re lacking something so much more important, which is love for ourselves. We’re jealous of the successful writer not because we also want to be lauded, but because we know we’re not doing the work to get there. สิ่งที่ทำให้เราอิจฉาริษยามากที่สุดมักเป็นสิ่งที่เรารู้สึกว่าเราทำไม่ได้ เราอิจฉาผู้หญิงสวย ไม่ใช่เพราะเราอยากสวยเหมือนเธอ แต่เพราะเราขาดสิ่งสำคัญกว่านั้นคือความซาบซึ้งในตัวเอง เราอิจฉานักเขียนที่ประสบความสำเร็จ ไม่ใช่เพราะเราต้องการคำชมเช่นกัน แต่เพราะเรารู้ว่าเราไม่ได้ทำงานหนักพอที่จะบรรลุเป้าหมายนั้น

8. Don’t clean before someone comes over. อย่าไปทำความสะอาดก่อนที่คนอื่นจะมาเยี่ยม Save for people who, you know, aren’t hygienic, don’t worry about setting up a stage when someone else visits. I’m not talking about straightening up or putting personal items away, but actually trying to construct an appearance that is the physical equivalent of bleach blonde hair dye. Let people into your life in a true way. Let them enter a moment in your life, just as it’s happening. It’s the only way you truly bond. ในความเป็นจริง ลูกค้าอาจไม่จำเป็นต้องใส่ใจกับสิ่งเหล่านี้ ไม่จำเป็นต้องสร้างบรรยากาศที่สวยงามให้แขกที่มาเยี่ยมเยียน แน่นอน ฉันไม่ได้บอกว่าคุณไม่จำเป็นต้องทำความสะอาดหรือจัดระเบียบ แต่ฉันหมายความว่าคุณไม่จำเป็นต้องดูแลบ้านให้สะอาดเอี่ยม ปล่อยให้ผู้อื่นเข้ามาสู่ความเป็นจริงของคุณ ในช่วงเวลาปัจจุบันของชีวิตของคุณ เมื่อนั้นคุณก็สามารถสร้างการเชื่อมต่อที่แท้จริงได้

9. Re-think how you celebrate the most important days of the year. คิดใหม่ว่าคุณเฉลิมฉลองวันสำคัญที่สุดของปีอย่างไร Most people do it with relatives they see only on holidays, who they don’t have genuine relationships with otherwise, and who they are vaguely unhappy to have to see. These days are meant to be spent treating the people who love you all year round to parties and meals and gifts. Not the people who you feel morally obligated (but emotionally repressed) into stomaching. คนส่วนใหญ่จะกลับมารวมตัวกับญาติที่พวกเขาพบเห็นเฉพาะในวันหยุด ซึ่งพวกเขาแทบไม่ได้ติดต่อด้วยและไม่อยากเจอด้วย วันแบบนี้ควรใช้ไปเพื่อรวบรวม กิน และแลกเปลี่ยนของขวัญกับคนที่รักคุณ แทนที่จะติดต่อกับคนที่มีพันธะผูกพันทางศีลธรรมในการพบปะเท่านั้น (แต่รู้สึกหดหู่ทางอารมณ์)

10. Get rid of things that aren’t purposeful or meaningful. ทิ้งสิ่งที่ไม่มีประโยชน์หรือความหมายออกไป The reason why this is so important is because things are defining, especially when we buy them with the intention of making us “different.” Our things construct our experiences. They create what we see and by extension how we feel. They are the means through which we put ourselves together each day. It’s not about having as little as possible, it’s about having only things that serve purpose or hold meaning. Do it. It will transform your life. (And that’s no small claim to make.) เหตุผลที่สิ่งนี้สำคัญมากก็เพราะว่าสิ่งเหล่านั้นกำหนดความเป็นคุณ โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อเราซื้อสิ่งเหล่านั้นเพื่อทำให้ตัวเราดู “แตกต่าง” สิ่งที่เราซื้อจะจัดโครงสร้างประสบการณ์ของเราและสร้างความรู้สึกของเรา เราใช้มันทุกวันเพื่อให้รู้สึกสมบูรณ์ นี่ไม่ได้หมายความว่าการมีของน้อยจะดีกว่า แต่เป็นเพียงการเลือกสิ่งที่มีประโยชน์หรือมีความหมายในทางปฏิบัติเท่านั้น ทำเช่นนี้แล้วชีวิตคุณจะเปลี่ยนไป (เรื่องนี้ไม่ใช่เรื่องเล็ก)

11. Ask yourself: “If I knew nobody would judge me, what would I stand for?”ถามตัวเองว่า “ถ้าฉันรู้ว่าไม่มีใครตัดสินฉัน ฉันจะยืนหยัดเพื่ออะไร” What do you inherently agree with, once you’re past all the self-imposed social filters? People think being conscious of their hidden thoughts and feelings and prejudices = being unaware and ignorant, but the opposite is true. It’s being unaware that’s a problem. คุณเห็นด้วยประการใดโดยเนื้อแท้เมื่อคุณผ่านตัวกรองทางสังคมที่กำหนดด้วยตนเองทั้งหมดแล้ว ผู้คนคิดว่าการตระหนักถึงความคิด ความรู้สึก และอคติที่ซ่อนอยู่ = การไม่ตระหนักรู้และความไม่รู้ แต่สิ่งที่ตรงกันข้ามคือความจริง การไม่รู้ว่านั่นคือปัญหา

12. Ask yourself: “If I could tell every single person in the world just one thing, one sentence, what would it be?” ถามตัวเองว่า “ถ้าฉันบอกทุกคนในโลกได้เพียงประโยคเดียว ประโยคเดียว คุณจะบอกอะไร” Would you say: “it’s going to be okay?” “Don’t worry so much?” “Seek the best in others?” “Follow me on Twitter?” What you think you’d want to say to everyone out there is actually a projection of what you most need to hear. That’s what you most want to tell you. คุณจะพูดว่า: “มันจะไม่เป็นไรเหรอ?” “ไม่ต้องกังวลมากเหรอ?” “แสวงหาสิ่งที่ดีที่สุดในตัวผู้อื่น?” “ติดตามฉันบนทวิตเตอร์?” สิ่งที่คุณคิดว่าอยากจะบอกกับทุกคนข้างนอกนั่นจริงๆ แล้วเป็นสิ่งที่สะท้อนถึงสิ่งที่คุณต้องการได้ยินมากที่สุด นั่นคือสิ่งที่คุณต้องการบอกคุณมากที่สุด

13. Decide that to be worthy of something is just to be grateful to have it. การตัดสินใจว่าจะคู่ควรกับบางสิ่งก็เป็นเพียงการรู้สึกขอบคุณที่ได้รับสิ่งนั้น You choose what your self-esteem is measured by. You decide what your worth is based on. You decide whether or not you’re good enough for something, and because that is the case, decide that the people who are worthy of what they have are the ones who are grateful to have it. Nothing more, nothing less. คุณเลือกสิ่งที่วัดความนับถือตนเองของคุณ คุณเป็นผู้ตัดสินใจว่ามูลค่าของคุณขึ้นอยู่กับอะไร คุณตัดสินใจว่าคุณดีพอสำหรับบางสิ่งหรือไม่ และเพราะเป็นเช่นนั้น คุณตัดสินใจว่าคนที่คู่ควรกับสิ่งที่พวกเขามีคือคนที่รู้สึกขอบคุณที่ได้รับมัน ไม่มีอะไรมากไม่น้อย

14. Realize that you are not only as accomplished as you are over your biggest hurdle. ตระหนักว่าคุณไม่เพียงแต่ประสบความสำเร็จพอๆ กับที่คุณก้าวข้ามอุปสรรคใหญ่ที่สุดเท่านั้น You’re not only as “good” as you are “perfect,” you’re not only as “good” as you are better than someone else, either. In the words of Oprah (who else?) you can have everything, just not at the same time. Be grateful for this: it means you have the opportunity to appreciate what’s in front of you, and you always have something else to work toward and look forward to. คุณไม่เพียงแต่ “ดี” เท่าที่คุณ “สมบูรณ์แบบ” เท่านั้น; คุณไม่เพียงแต่ “ดี” เท่าที่คุณดีกว่าคนอื่นเช่นกัน ตามคำพูดของโอปราห์ (ใครอีกล่ะ?) คุณสามารถมีทุกสิ่งได้ แต่ไม่ใช่ในเวลาเดียวกัน รู้สึกขอบคุณสำหรับสิ่งนี้: หมายความว่าคุณมีโอกาสที่จะซาบซึ้งกับสิ่งที่อยู่ตรงหน้า และคุณยังมีอย่างอื่นให้ทำและตั้งตารออยู่เสมอ

15. Assume that all things are for the best. สมมติว่าทุกสิ่งเป็นสิ่งที่ดีที่สุด When people care most about how their lives look is when they’re most closed to how their lives feel. When they’re most closed to how their lives feel is when they don’t want to feel pain. Being truly at peace requires realizing that everything is for the best: everything in your life does one of three things: shows you to yourself, heals a part of yourself, or lets you enjoy a part of yourself. If you adopt that perspective, there’s nothing left to fear. เมื่อผู้คนใส่ใจว่าชีวิตของตนเป็นอย่างไรมากที่สุด ก็คือเมื่อพวกเขาใกล้ชิดกับความรู้สึกของชีวิตของตนมากที่สุด ช่วงเวลาที่พวกเขาใกล้ชิดกับความรู้สึกในชีวิตมากที่สุดก็คือเมื่อพวกเขาไม่อยากรู้สึกเจ็บปวด การอยู่ในความสงบสุขอย่างแท้จริงต้องตระหนักว่าทุกสิ่งทุกอย่างเป็นสิ่งที่ดีที่สุด ทุกสิ่งในชีวิตของคุณทำหนึ่งในสามสิ่งต่อไปนี้: แสดงให้คุณเห็น เยียวยาส่วนหนึ่งของตัวคุณเอง หรือปล่อยให้คุณเพลิดเพลินไปกับส่วนหนึ่งของตัวคุณเอง หากคุณใช้มุมมองนั้น ก็ไม่มีอะไรเหลือที่ต้องกลัว

16. Ask yourself: “If the whole world were blind, how many people would I impress?” ถามตัวเองว่า “ถ้าโลกทั้งโลกมืดบอด ฉันจะทำให้คนประทับใจสักกี่คน?” This Boonaa Mohammed quote has been making the rounds lately, but it’s always important. Truly imagine a life in which you could not see things. In which all that exists is how you feel, and how you make others feel. In this kind of world, what kind of person are you, and is it for those reasons that, perhaps, creating a life that looks good to earn other people’s love has supplemented having your own? ลองจินตนาการถึงชีวิตที่คุณไม่สามารถมองเห็นสิ่งต่างๆ ได้อย่างแท้จริง ซึ่งทั้งหมดที่มีอยู่คือความรู้สึกของคุณและการที่คุณทำให้ผู้อื่นรู้สึกอย่างไร ในโลกแบบนี้ คุณเป็นคนแบบไหน และด้วยเหตุผลเหล่านั้น บางที การสร้างชีวิตที่ดูดีเพื่อรับความรักจากผู้อื่น อาจมาเสริมการมีชีวิตของคุณเอง?

จาก 101 บทความเปลี่ยนชีวิตที่จะเปลี่ยนวิธีคิดคุณ (101 Essays That Will Change The Way You Think) ผู้เขียน Brianna Wiest

ตัดแปะโดย เฉลิมชัย เอื้อวิริยะวิทย์

--

--

Chalermchai Aueviriyavit
Chalermchai Aueviriyavit

Written by Chalermchai Aueviriyavit

Happiness,Design Thinking, Psychology, Wellbeing

No responses yet